Últimos assuntos
Tópicos mais visitados
Tópicos mais ativos
[Paleontologia Molecular] Preservação de biomoléculas em fósseis
Página 1 de 1
03012011
[Paleontologia Molecular] Preservação de biomoléculas em fósseis
Biomolecules in fossil remains
http://www.biochemist.org/bio/02403/0012/024030012.pdf
Preservação de biomoléculas em fósseis
http://www.jstor.org/pss/56708
Dinos JOVEM!
Soft Tissue: A Dinosaur shocker!
Tecidos Moles: uma história comovente do dinossauro!
Some real questions as to whether dinosaurs really went extinct 65 million years ago! Algumas perguntas real quanto a saber se realmente os dinossauros foram extintos 65 milhões de anos!
Scientists investigating the inner structure of a Tyrannosaurus rex fossil discovered what appeared to be preserved soft tissues, perhaps including intact blood cells, as reported in the March 25, 2005 issue of Science … Cientistas que investigam a estrutura interna de um fóssil de tiranossauro rex descobriram o que parecia ser preservada tecidos moles, talvez incluindo glóbulos intactos, como relatado na 25 de marco de 2005 na revista Science ...
This find should have been making front page news over 10 years ago, after Dr. Mary Schweitzer's original find of soft tissue inside a T-Rex bone in Montana in 1995. Essa descoberta deveria ter sido tomada de notícia de primeira página mais de 10 anos atrás, depois de a Dra. Mary Schweitzer achado original de tecido mole dentro de um osso de T-Rex, em Montana, em 1995. Ten years later, the article in Science was complete with pictures pointing out soft tissue including a red blood cell as well as Dez anos depois, o artigo da Science foi completa, com fotos apontando tecidos moles, incluindo um glóbulo vermelho, bem como bone-making cells from a T-Rex leg bone. osso tornar as células a partir de um osso da perna T-Rex. This was reported again in Smithsonian Magazine , March 2006. Isso foi relatado novamente na Smithsonian Magazine, Março de 2006. One of the pictures on the Smithsonian Magazine Website has the caption: “A tiny blob of stretchy brown matter, soft tissue from inside the leg bone, suggests the specimen had not completely decomposed.” Uma das fotos do site da revista Smithsonian tem o subtítulo: "Uma minúscula mancha marrom de matéria elástica, tecido mole de dentro do osso da perna, sugere que a amostra não tinha sido completamente decomposto."
Other articles on the discovery mention the researchers noticed an awful smell in the bones, which is a sign of ongoing decay & cannot come from a fossilized bone over 100,000 years old, let alone after 65 million years. Outros artigos sobre a descoberta mencionar os pesquisadores notaram um cheiro horrível nos ossos, que é um sinal de decadência em curso e não pode vir de um osso fossilizado de 100.000 anos de idade, muito menos depois de 65 milhões de anos. Further investigation revealed round microscopic structures that appear to be cells inside the hollow vessels. Investigações posteriores revelaram rodada estruturas microscópicas que parecem ser células dentro dos vasos vazios. Even to the untrained eye, the tissue samples look as if the animal died recently. Mesmo com o olho destreinado, as amostras de tecido olhar como se o animal morreu recentemente. Fibrous protein material was dissolved with an enzyme called collegenase, indicating that amino acid sequencing could probably be done (amino acids are the building blocks of protein). material de proteína fibrosa foi dissolvido com uma enzima chamada collegenase, indicando que a seqüência de aminoácidos provavelmente poderia ser feito (aminoácidos são os blocos de construção das proteínas). 1 1
The fossil was entombed in porous sandstone, with the surety of penetration by groundwater. O fóssil foi sepultado em arenito poroso, com a garantia de penetração de águas subterrâneas. Since biological material is quickly broken down in the presence of water, it seems inconceivable that organic material could have avoided decomposition for so long, raising the possibility that the formation is misdated. Como o material biológico é rapidamente quebrado na presença de água, parece inconcebível que a matéria orgânica poderia ter evitado a decomposição por tanto tempo, aumentando a possibilidade de que a formação é misdated. The discovery is obviously much more compatible with recent rapid burial than with an age of millions of years, for soft tissue decays rather quickly under any condition. A descoberta é, obviamente, muito mais compatível com o enterramento rápido recente do que com uma idade de milhões de anos, para o tecido mole se deteriora muito rapidamente em qualquer condição.
Obviously, no one has a Polaroid picture of what the conditions were like at the time of burial. Obviamente, ninguém tem uma foto Polaroid do que o eram as condições no momento do enterro. However, it is fact that the Ice Age came down near that section of the Hell Creek area. Also winter storms no doubt produced snow and rain in abundance that would have saturated that area. No entanto, é fato que a Idade do Gelo caiu perto essa seção da área de Hell Creek. Tempestades de inverno também, sem dúvida, produziu neve e chuva em abundância que teriam saturado nessa área. Organic materials decompose rapidly in the presence of water. Os materiais orgânicos se decompõem rapidamente na presença de água. If a bone is 65 million years old, it would either totally fossilize or decompose back into the ground well before even 1 million years passed by. Se um osso é de 65 milhões de anos, seria ou totalmente fossilizar ou decompor de volta ao solo bem antes mesmo de um milhão anos se passaram. Even evolutionists know this. Mesmo os evolucionistas sabem disso.
Faced with the implications of this discovery, secular evolutionists are scrambling to suggest a way soft tissue can be completely preserved in pristine condition for millions of years. Confrontado com as implicações desta descoberta, os evolucionistas seculares estão lutando para sugerir uma forma de tecido mole pode ser completamente preservada em perfeitas condições de milhões de anos. They are beside themselves trying to explain the soft tissue, – soft meaning pliable and flexible. Eles estão fora de si tentando explicar o tecido mole, - o que significa macio e flexível e flexível. And blood cells? E células do sangue? Thats a bigger shocker! Isso é um grande choque! Since Evos cannot accept anything less than millions of years in their assumptions, their article just says well maybe we “stumbled upon a soft mineralization process by which the fossil retains some of the flexibility and detail of the original specimen, though this seems unlikely”. Desde Evos não pode aceitar nada menos do que milhões de anos em seus pressupostos, seu artigo só diz bem, talvez nós "tropeçou em um processo de mineralização suave, através da qual o fóssil retém um pouco da flexibilidade e os detalhes do modelo original, embora isso pareça improvável". Unlikely indeed. Improvável, de fato. We would have to throw out everything we know about decay in living tissue and the fast decomposition of blood – just so we can hang on to ”millions of years”. Nós teríamos que jogar fora tudo o que sabemos sobre a cárie em um tecido vivo e rápida decomposição do sangue - apenas para que possamos pendurar sobre a "milhões de anos".
This is big news. Esta é uma grande notícia. Biochemical kinetic laws say proteins can not last even 40,000 years. cinética bioquímica leis dizem que as proteínas não podem durar até 40 mil anos. What do evolutionists make of this find? O que os evolucionistas fazem deste achado? They say that Schweitzer's work is just showing us we really don't understand decay . Eles dizem que o trabalho de Schweitzer é apenas nos mostrando que realmente não entendo decadência. That's basically a cop-out – saying that the laws of biology don't apply when we don't want them to. Isso é basicamente um cop-out - dizendo que as leis da biologia não são aplicáveis quando não quer. Schweitzer's tissues were NOT fossilized. de tecidos Schweitzer NÃO foram fossilizados. She found real collagen. Ela encontrou colágeno real. Any first-year biology student knows how to do the reagent test for proteins in a sample. Qualquer anos estudante de biologia da primeira sabe como fazer o teste reagente para proteínas em uma amostra. It was easy, simple, first-year stuff … and consequently unassailable. Foi fácil, em primeiro lugar, anos ... coisas simples e, consequentemente, inatacável.
Since the discovery, she has found similar samples of soft tissue in two other fossils: a tyrannosaur and a hadrosaur. Desde a descoberta, ela encontrou amostras semelhantes de tecidos moles em dois outros fósseis: um tiranossauro e um hadrossauro. Therefore, the burden of proof is on evolutionists to present evidence as to how dinosaur flesh and blood cells can still exist and be preserved for 65 million years. Portanto, o ônus da prova recai sobre os evolucionistas de apresentar provas de como as células sanguíneas e carne de dinossauros ainda pode existir e ser preservados por 65 milhões de anos. They can (and do) speculate how this could be, but remember the 65 million year assumption is just that – an assumption. Elas podem (e devem) especular sobre como isso poderia ser, mas lembre-se do pressuposto de 65 milhões de anos é apenas isso - uma suposição. The bones and the sedimentary rock are not radiometrically dated. Os ossos e as rochas sedimentares não são radiometricamente datada. They use index fossils to date the layers these bones are found in. And the index fossil system was simply based on evolutionary assumptions without any recourse to C14 dating or otherwise. Eles usam fósseis índice até a data das camadas estes ossos são encontrados dentro E o sistema de fósseis índice foi apenas baseado em suposições evolutivas, sem qualquer recurso a C14 namoro ou não. Remember the porous rocks these samples are found in. It rains and snows a lot in Montana. Lembre-se das rochas porosas estas amostras são encontrados dentro chove e neva muito em Montana. Leached water regulalry passed through these bones which should have fossilized them or rotted them away easily within 100,000 years. Lixiviados regulalry a água passa por esses ossos fossilizados que deveria ter-los ou apodreceu-los facilmente dentro de 100.000 anos. This is geologically sound science. Esta é geologicamente científicos sólidos. And Science indeed favors a young-earth T-Rex. E da Ciência fato favorece uma Terra jovem T-Rex.
In April 2006, Discovery had an article about Dr. Schweitzer's research. Em abril de 2006, o Discovery teve um artigo sobre a pesquisa do Dr. Schweitzer. She is quoted as saying: “I had one reviewer tell me that he didn't care what the data said, he knew that what I was finding wasn't possible. Ela é citado como tendo dito: "Eu tinha um revisor me dizer que ele não se importava o que os dados, disse, ele sabia que o que foi achado não foi possível. I wrote back and said “Well what data would convince you?” And he said “None.” Such is the faith of evolutionists. Eu escrevi para trás e disse: "Bem que dados iria convencê-lo?" E ele disse: "Nenhum." Essa é a fé dos evolucionistas. Hard data (& soft tissue) staring them in the face just does not matter. dados concretos (e tecidos moles), encarando-os na cara apenas não importa.
Schweitzer did try to disprove it was blood. Schweitzer foi tentar provar que era sangue. Instead, there was evidence of “heme in the bones” which is more data supporting that these were red blood cells. Em vez disso, havia indícios de "heme nos ossos", que é mais dados comprovativos de que estas eram as células vermelhas do sangue. Heme is a part of hemoglobin, the protein that carries oxygen in the blood and gives red blood cells their color. Heme é uma parte da hemoglobina, a proteína que transporta oxigênio no sangue e dá células vermelhas do sangue a sua cor. “It got me real curious as to exceptional preservation”, she says. "Isso realmente me curioso quanto à preservação excepcional", diz ela. “If particles of that one dinosaur were able to hang around for 65 million years, maybe the textbooks were wrong about fossilization?” "Se as partículas de um dinossauro que foram capazes de pendurar em torno de 65 milhões ano, talvez os livros estavam errados sobre a fossilização?
Or maybe wrong about 65 million of years ? Ou talvez errada cerca de 65 milhões de anos?
It may be a shocker to some, but it is simply more likely that at least some T-Rexes lived in Montana less than 10,000 years ago. Pode ser um choque para alguns, mas é simplesmente mais provável que pelo menos alguns T-Rex viveu em Montana menos de 10.000 anos atrás. This is not a matter of faith or conjecture. Esta não é uma questão de fé ou conjecturas. It is science. É a ciência. Remember these bones were not C-14 dated, nor by any other direct method. Lembre-se esses ossos não eram C-14 datado, nem por qualquer outro método direto. Fossil evolutionary dates are always based on index fossils found in text books and cross-referenced to a pre-determined belief in millions of years. evolutiva datas fósseis são sempre baseadas em fósseis índice encontrado nos livros de texto e de referência cruzada para uma crença pré-determinada em milhões de anos. They are NOT based on observable, repeatable scientific facts. Eles não são baseados em observável, repetível fatos científicos. This is just one of the MANY hard scientific evidences blowing away the millions of years smoke-screen used to make evolution seem plausible. Esta é apenas uma das inúmeras evidências científicas dura explodindo a milhões de anos cortina de fumaça utilizado para fazer a evolução parecem plausíveis. Now the obvious evidence is changing the game. Agora a evidência óbvia é mudar o jogo. In NO way are these bones 65 million years old. De nenhum modo estes ossos são 65 milhões de anos.
1. 1. Schweitzer, MH, et al., Science , vol. Schweitzer, HM, et al. Science, vol. 307, no. 307, não. 5717, pp. 19521955, 25 March 2005. 5717, pp 19521955, 25 de março de 2005.
http://www.biochemist.org/bio/02403/0012/024030012.pdf
Preservação de biomoléculas em fósseis
http://www.jstor.org/pss/56708
Dinos JOVEM!
Soft Tissue: A Dinosaur shocker!
Tecidos Moles: uma história comovente do dinossauro!
Some real questions as to whether dinosaurs really went extinct 65 million years ago! Algumas perguntas real quanto a saber se realmente os dinossauros foram extintos 65 milhões de anos!
Scientists investigating the inner structure of a Tyrannosaurus rex fossil discovered what appeared to be preserved soft tissues, perhaps including intact blood cells, as reported in the March 25, 2005 issue of Science … Cientistas que investigam a estrutura interna de um fóssil de tiranossauro rex descobriram o que parecia ser preservada tecidos moles, talvez incluindo glóbulos intactos, como relatado na 25 de marco de 2005 na revista Science ...
This find should have been making front page news over 10 years ago, after Dr. Mary Schweitzer's original find of soft tissue inside a T-Rex bone in Montana in 1995. Essa descoberta deveria ter sido tomada de notícia de primeira página mais de 10 anos atrás, depois de a Dra. Mary Schweitzer achado original de tecido mole dentro de um osso de T-Rex, em Montana, em 1995. Ten years later, the article in Science was complete with pictures pointing out soft tissue including a red blood cell as well as Dez anos depois, o artigo da Science foi completa, com fotos apontando tecidos moles, incluindo um glóbulo vermelho, bem como bone-making cells from a T-Rex leg bone. osso tornar as células a partir de um osso da perna T-Rex. This was reported again in Smithsonian Magazine , March 2006. Isso foi relatado novamente na Smithsonian Magazine, Março de 2006. One of the pictures on the Smithsonian Magazine Website has the caption: “A tiny blob of stretchy brown matter, soft tissue from inside the leg bone, suggests the specimen had not completely decomposed.” Uma das fotos do site da revista Smithsonian tem o subtítulo: "Uma minúscula mancha marrom de matéria elástica, tecido mole de dentro do osso da perna, sugere que a amostra não tinha sido completamente decomposto."
Other articles on the discovery mention the researchers noticed an awful smell in the bones, which is a sign of ongoing decay & cannot come from a fossilized bone over 100,000 years old, let alone after 65 million years. Outros artigos sobre a descoberta mencionar os pesquisadores notaram um cheiro horrível nos ossos, que é um sinal de decadência em curso e não pode vir de um osso fossilizado de 100.000 anos de idade, muito menos depois de 65 milhões de anos. Further investigation revealed round microscopic structures that appear to be cells inside the hollow vessels. Investigações posteriores revelaram rodada estruturas microscópicas que parecem ser células dentro dos vasos vazios. Even to the untrained eye, the tissue samples look as if the animal died recently. Mesmo com o olho destreinado, as amostras de tecido olhar como se o animal morreu recentemente. Fibrous protein material was dissolved with an enzyme called collegenase, indicating that amino acid sequencing could probably be done (amino acids are the building blocks of protein). material de proteína fibrosa foi dissolvido com uma enzima chamada collegenase, indicando que a seqüência de aminoácidos provavelmente poderia ser feito (aminoácidos são os blocos de construção das proteínas). 1 1
The fossil was entombed in porous sandstone, with the surety of penetration by groundwater. O fóssil foi sepultado em arenito poroso, com a garantia de penetração de águas subterrâneas. Since biological material is quickly broken down in the presence of water, it seems inconceivable that organic material could have avoided decomposition for so long, raising the possibility that the formation is misdated. Como o material biológico é rapidamente quebrado na presença de água, parece inconcebível que a matéria orgânica poderia ter evitado a decomposição por tanto tempo, aumentando a possibilidade de que a formação é misdated. The discovery is obviously much more compatible with recent rapid burial than with an age of millions of years, for soft tissue decays rather quickly under any condition. A descoberta é, obviamente, muito mais compatível com o enterramento rápido recente do que com uma idade de milhões de anos, para o tecido mole se deteriora muito rapidamente em qualquer condição.
Obviously, no one has a Polaroid picture of what the conditions were like at the time of burial. Obviamente, ninguém tem uma foto Polaroid do que o eram as condições no momento do enterro. However, it is fact that the Ice Age came down near that section of the Hell Creek area. Also winter storms no doubt produced snow and rain in abundance that would have saturated that area. No entanto, é fato que a Idade do Gelo caiu perto essa seção da área de Hell Creek. Tempestades de inverno também, sem dúvida, produziu neve e chuva em abundância que teriam saturado nessa área. Organic materials decompose rapidly in the presence of water. Os materiais orgânicos se decompõem rapidamente na presença de água. If a bone is 65 million years old, it would either totally fossilize or decompose back into the ground well before even 1 million years passed by. Se um osso é de 65 milhões de anos, seria ou totalmente fossilizar ou decompor de volta ao solo bem antes mesmo de um milhão anos se passaram. Even evolutionists know this. Mesmo os evolucionistas sabem disso.
Faced with the implications of this discovery, secular evolutionists are scrambling to suggest a way soft tissue can be completely preserved in pristine condition for millions of years. Confrontado com as implicações desta descoberta, os evolucionistas seculares estão lutando para sugerir uma forma de tecido mole pode ser completamente preservada em perfeitas condições de milhões de anos. They are beside themselves trying to explain the soft tissue, – soft meaning pliable and flexible. Eles estão fora de si tentando explicar o tecido mole, - o que significa macio e flexível e flexível. And blood cells? E células do sangue? Thats a bigger shocker! Isso é um grande choque! Since Evos cannot accept anything less than millions of years in their assumptions, their article just says well maybe we “stumbled upon a soft mineralization process by which the fossil retains some of the flexibility and detail of the original specimen, though this seems unlikely”. Desde Evos não pode aceitar nada menos do que milhões de anos em seus pressupostos, seu artigo só diz bem, talvez nós "tropeçou em um processo de mineralização suave, através da qual o fóssil retém um pouco da flexibilidade e os detalhes do modelo original, embora isso pareça improvável". Unlikely indeed. Improvável, de fato. We would have to throw out everything we know about decay in living tissue and the fast decomposition of blood – just so we can hang on to ”millions of years”. Nós teríamos que jogar fora tudo o que sabemos sobre a cárie em um tecido vivo e rápida decomposição do sangue - apenas para que possamos pendurar sobre a "milhões de anos".
This is big news. Esta é uma grande notícia. Biochemical kinetic laws say proteins can not last even 40,000 years. cinética bioquímica leis dizem que as proteínas não podem durar até 40 mil anos. What do evolutionists make of this find? O que os evolucionistas fazem deste achado? They say that Schweitzer's work is just showing us we really don't understand decay . Eles dizem que o trabalho de Schweitzer é apenas nos mostrando que realmente não entendo decadência. That's basically a cop-out – saying that the laws of biology don't apply when we don't want them to. Isso é basicamente um cop-out - dizendo que as leis da biologia não são aplicáveis quando não quer. Schweitzer's tissues were NOT fossilized. de tecidos Schweitzer NÃO foram fossilizados. She found real collagen. Ela encontrou colágeno real. Any first-year biology student knows how to do the reagent test for proteins in a sample. Qualquer anos estudante de biologia da primeira sabe como fazer o teste reagente para proteínas em uma amostra. It was easy, simple, first-year stuff … and consequently unassailable. Foi fácil, em primeiro lugar, anos ... coisas simples e, consequentemente, inatacável.
Since the discovery, she has found similar samples of soft tissue in two other fossils: a tyrannosaur and a hadrosaur. Desde a descoberta, ela encontrou amostras semelhantes de tecidos moles em dois outros fósseis: um tiranossauro e um hadrossauro. Therefore, the burden of proof is on evolutionists to present evidence as to how dinosaur flesh and blood cells can still exist and be preserved for 65 million years. Portanto, o ônus da prova recai sobre os evolucionistas de apresentar provas de como as células sanguíneas e carne de dinossauros ainda pode existir e ser preservados por 65 milhões de anos. They can (and do) speculate how this could be, but remember the 65 million year assumption is just that – an assumption. Elas podem (e devem) especular sobre como isso poderia ser, mas lembre-se do pressuposto de 65 milhões de anos é apenas isso - uma suposição. The bones and the sedimentary rock are not radiometrically dated. Os ossos e as rochas sedimentares não são radiometricamente datada. They use index fossils to date the layers these bones are found in. And the index fossil system was simply based on evolutionary assumptions without any recourse to C14 dating or otherwise. Eles usam fósseis índice até a data das camadas estes ossos são encontrados dentro E o sistema de fósseis índice foi apenas baseado em suposições evolutivas, sem qualquer recurso a C14 namoro ou não. Remember the porous rocks these samples are found in. It rains and snows a lot in Montana. Lembre-se das rochas porosas estas amostras são encontrados dentro chove e neva muito em Montana. Leached water regulalry passed through these bones which should have fossilized them or rotted them away easily within 100,000 years. Lixiviados regulalry a água passa por esses ossos fossilizados que deveria ter-los ou apodreceu-los facilmente dentro de 100.000 anos. This is geologically sound science. Esta é geologicamente científicos sólidos. And Science indeed favors a young-earth T-Rex. E da Ciência fato favorece uma Terra jovem T-Rex.
In April 2006, Discovery had an article about Dr. Schweitzer's research. Em abril de 2006, o Discovery teve um artigo sobre a pesquisa do Dr. Schweitzer. She is quoted as saying: “I had one reviewer tell me that he didn't care what the data said, he knew that what I was finding wasn't possible. Ela é citado como tendo dito: "Eu tinha um revisor me dizer que ele não se importava o que os dados, disse, ele sabia que o que foi achado não foi possível. I wrote back and said “Well what data would convince you?” And he said “None.” Such is the faith of evolutionists. Eu escrevi para trás e disse: "Bem que dados iria convencê-lo?" E ele disse: "Nenhum." Essa é a fé dos evolucionistas. Hard data (& soft tissue) staring them in the face just does not matter. dados concretos (e tecidos moles), encarando-os na cara apenas não importa.
Schweitzer did try to disprove it was blood. Schweitzer foi tentar provar que era sangue. Instead, there was evidence of “heme in the bones” which is more data supporting that these were red blood cells. Em vez disso, havia indícios de "heme nos ossos", que é mais dados comprovativos de que estas eram as células vermelhas do sangue. Heme is a part of hemoglobin, the protein that carries oxygen in the blood and gives red blood cells their color. Heme é uma parte da hemoglobina, a proteína que transporta oxigênio no sangue e dá células vermelhas do sangue a sua cor. “It got me real curious as to exceptional preservation”, she says. "Isso realmente me curioso quanto à preservação excepcional", diz ela. “If particles of that one dinosaur were able to hang around for 65 million years, maybe the textbooks were wrong about fossilization?” "Se as partículas de um dinossauro que foram capazes de pendurar em torno de 65 milhões ano, talvez os livros estavam errados sobre a fossilização?
Or maybe wrong about 65 million of years ? Ou talvez errada cerca de 65 milhões de anos?
It may be a shocker to some, but it is simply more likely that at least some T-Rexes lived in Montana less than 10,000 years ago. Pode ser um choque para alguns, mas é simplesmente mais provável que pelo menos alguns T-Rex viveu em Montana menos de 10.000 anos atrás. This is not a matter of faith or conjecture. Esta não é uma questão de fé ou conjecturas. It is science. É a ciência. Remember these bones were not C-14 dated, nor by any other direct method. Lembre-se esses ossos não eram C-14 datado, nem por qualquer outro método direto. Fossil evolutionary dates are always based on index fossils found in text books and cross-referenced to a pre-determined belief in millions of years. evolutiva datas fósseis são sempre baseadas em fósseis índice encontrado nos livros de texto e de referência cruzada para uma crença pré-determinada em milhões de anos. They are NOT based on observable, repeatable scientific facts. Eles não são baseados em observável, repetível fatos científicos. This is just one of the MANY hard scientific evidences blowing away the millions of years smoke-screen used to make evolution seem plausible. Esta é apenas uma das inúmeras evidências científicas dura explodindo a milhões de anos cortina de fumaça utilizado para fazer a evolução parecem plausíveis. Now the obvious evidence is changing the game. Agora a evidência óbvia é mudar o jogo. In NO way are these bones 65 million years old. De nenhum modo estes ossos são 65 milhões de anos.
1. 1. Schweitzer, MH, et al., Science , vol. Schweitzer, HM, et al. Science, vol. 307, no. 307, não. 5717, pp. 19521955, 25 March 2005. 5717, pp 19521955, 25 de março de 2005.
Eduardo- Mensagens : 5997
Idade : 54
Inscrição : 08/05/2010
Tópicos semelhantes
» Paleontologia confirma existência de “divergências” evolutivas nos dinossauros
» Biologia Molecular
» Mecanismo molecular da fecundação
» Biologia Molecular Não Suporta Darwinismo
» A Viabilidade da Evolução Química ao Nível Molecular
» Biologia Molecular
» Mecanismo molecular da fecundação
» Biologia Molecular Não Suporta Darwinismo
» A Viabilidade da Evolução Química ao Nível Molecular
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
Dom Fev 19, 2017 7:48 pm por Augusto
» Acordem adventistas...
Ter Fev 07, 2017 8:37 pm por Augusto
» O que Vestir Para Ir à Igreja?
Qui Dez 01, 2016 7:46 pm por Augusto
» Ir para o céu?
Qui Nov 17, 2016 7:40 pm por Augusto
» Chat do Forum
Sáb Ago 27, 2016 10:51 pm por Edgardst
» TV Novo Tempo...
Qua Ago 24, 2016 8:40 pm por Augusto
» Lutas de MMA são usadas como estratégia por Igreja Evangélica para atrair mais fiéis
Dom Ago 21, 2016 10:12 am por Augusto
» Lew Wallace, autor do célebre livro «Ben-Hur», converteu-se quando o escrevia
Seg Ago 15, 2016 7:00 pm por Eduardo
» Ex-pastor evangélico é batizado no Pará
Qua Jul 27, 2016 10:00 am por Eduardo
» Citações de Ellen White sobre a Vida em Outros Planetas Não Caídos em Pecado
Ter Jul 26, 2016 9:29 pm por Eduardo
» Viagem ao Sobrenatural - Roger Morneau
Dom Jul 24, 2016 6:52 pm por Eduardo
» As aparições de Jesus após sua morte não poderiam ter sido alucinações?
Sáb Jul 23, 2016 4:04 pm por Eduardo